Die Lehrerin meiner Tochter, einer Teenagerin, rief mich an, weil sie etwas in ihrem Spind versteckt hatte – was ich darin fand, veränderte alles, was ich über sie zu wissen glaubte.

Ich sitze auf dem Freddo-Betonpflaster und befestige den Stein, indem ich die Hände zwischen den Füßen begebe.
„Oh Dio, Lily… cosa hai fatto?“
Nicht so pro Quanto Tempo sono rimasto seduto lì.
Auf jeden Fall ist es nicht möglich, allein zu handeln.
Ich tirato fuori il telefono und ho chiamato l’unica persona che sapevo sarebbe venuta subito sza fare domande.
„Judy…“ La mia voce si incrinò. „Ho bisogno di te. Sono in einer Anzahlung, die Lily vorbereitet hat.“
„Sto arrivando“, rispose sofort ohne Esitazione.
Mia Sorella besaß einen Salon am anderen Ende der Stadt und konnte noch weitermachen, als sie ging.
È arrivata in fretta.
In dem Augenblick, in dem Judy sich in der Wohnung aufhielt, blieb sie unbeweglich auf ihrem Bett.
„Oh, tesoro…“ sussurrò.
Scossi la testa, unfähig, die Akkreditierung auszuarbeiten. „Lei… lei ha fatto tutto questo…“
Judy war in einem Brief zu sehen und ich hatte mich zusammengetan, als ich sie zum Abschied nehmen musste.
CONTINUA A LEGGERE…>>
„Lo affronteremo insieme“, versprochen.
Ed ist esattamente quello che abbiamo fatto.
Abbiamo aperto la seconda scatola.
In der Alt-Ära scritto in modo ordinato „Piani di assistenza“.
All’interno c’erano gli orari stampati.
– Routinemäßige Mattutine.
– Vorschläge für Pasti.
– Appunti che mi ricordano di uscire.
Die Seite wurde von Post-Its infiziert.
„Mangia qualcosa di caldo oggi. Mi sentirò meglio sapendo che l’hai fatto.“
„Nicht salzig, besser als die Colazione.“
C’erano weitere Küchenbücher, diese Seite ist genau und wird am Rand mit Anmerkungen versehen. Ne strinsi uno forte al petto.
„Il mio bambino ha pensato a tutto…“ sussurrai.
Judy mi strinse delikatante la spalla.
La terza scatola recava die etichetta „Persone di cui avrai bisogno“.
All’interno c’era un elenco di nomi.
– Ich vicini.
– La madre di Ava.
– Die Signora Holloway und der Signor Bennett.
Aufgrund ihres Namens hat Lily ihre großen Worte in ihrem Buch geschrieben, weil sie eine wichtige Person ist und mit ihr in Kontakt tritt.
Judy Sospirò Klavier. „Lily nicht voleva davvero che ti sentissi sola.“
La quarta scatola era diversa.

Leave a Comment